Nachfolgend stellen wir Ihnen ausgewählte Mitglieder unseres Teams vor, die ständig die Qualität und die pünktliche Abwicklung der Aufträge überwachen. Es ist die Zusammenarbeit zwischen diesen Menschen, die zur hohen Qualität unserer Dienste beiträgt, die wir bieten, und aus der Entscheidung, eine Übersetzung bei uns in Auftrag zu geben, eine Entscheidung macht, die Sie niemals bereuen werden!
Dariusz Mucha
Inhaber und Gründer von BTD Services
Der Inhaber und Gründer von BTD Services. Ein Absolvent der renommierten UAM Schule für Übersetzung, Dolmetschen und Sprachen in Poznań. Bei BTD Services, verantwortlich für: die Organisation der Dolmetscherdienste, Überwachung großer und komplizierter Übersetzungen und DTP-Projekten sowie das Marketing.
Katarzyna Biernacka
Kundendienst und aktuelle Aufträge
Sie kümmert sich um den Kundendienst und aktuelle Aufträge, die Verwaltung und Abrechnungen. Sie ist eine außerordentlich geduldige und stets hilfsbereite Person; privat ist sie eine Literaturliebhaberin.
Katarzyna Kruszka
Italienisch
Eine vereidigte Übersetzerin und Dolmetscherin für Italienisch. Eine Absolventin für Italienische Sprachstudien an der Adam Mickiewicz-Universität in Poznań Ihr Schwerpunkt liegt auf Finanz-, Bank- und Rechtsübersetzungen.
Magdalena Rychła
Spanisch
Eine Absolventin für Spanische Sprachstudien an der Universität zu Warschau; eine vereidigte Spanisch-Übersetzerin. Sie ist spezialisiert auf rechtliche, finanzielle und technische Übersetzungen.
Marzena Pakuła-Piaścik
Norwegisch
Eine vereidigte Übersetzerin und Dolmetscherin der norwegischen Sprache. Ihr Schwerpunkt liegt auf medizinischen Übersetzungen.
Joanna Bernat
Norwegisch
Ein norwegischer Lehrer und Übersetzer. Eine Absolventin für Skandinavistik an der Universität zu Danzig. Sie ist die Autorin von z.B. literarischen Übersetzungen ("The Price of Truth" von Ellinor Rafaelsen).
Marioanna Louka
Griechisch / Englisch
Griechische Übersetzerin und Dolmetscherin, Absolventin der Fakultät für Translatologie und Internationale Beziehungen in Straßburg. Spezialisiert auf technische und Marketing-Übersetzungen.
Dagmara Bartczak
Englisch
Schriftliche Übersetzerin für Englisch. Absolventin der Technischen Universität Posen. Sie ist auf technische Übersetzungen sowie auf Texte aus den Bereichen Chemie und Biotechnologie spezialisiert. Zudem hat sie redaktionell mit dem Verlag NKB zusammengearbeitet und an der Erstellung von Englisch-Lehrbüchern nach der Frank-Lesemethode mitgewirkt.
Christina Passenger-Tarapata
Deutsch
Übersetzerin und Dolmetscherin für Deutsch und Englisch mit mehr als 12 Jahren Erfahrung. Absolventin der Physik an der Universität Danzig. Sie ist auf technische und medizinische Übersetzungen spezialisiert. Ihre langjährige Erfahrung wird durch absolvierte Schulungen zum Post-Editing maschineller Übersetzungen sowie diverse Arbeit mit KI-Training ergänzt.
Kamila Stankiewicz
Deutsch
Übersetzerin für Deutsch und Englisch, Absolventin der Fakultät für Philologie an der Universität Rzeszów. Sie ist auf technische Übersetzungen, die IT-Branche und die Lokalisierung von Computerspielen spezialisiert.
Micaela Mascellani
Italienisch / Französisch / Englisch / Deutsch
Zweisprachige Italienisch-Französische Übersetzerin, Absolventin der „Scuola di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori“ in Triest, Italien. Zertifiziert von der Italienischen Handelskammer. Sie ist auf technische, juristische und medizinische Übersetzungen spezialisiert.
Alice Conte
Französisch
Alice ist eine professionelle Übersetzerin mit fließenden Sprachkenntnissen in Englisch, Französisch und Niederländisch sowie einem Abschluss in Erziehungswissenschaften. Sie kombiniert sprachliche Expertise mit einem tiefen Verständnis kultureller Nuancen, um präzise und maßgeschneiderte Übersetzungen zu liefern.
Iván Durán Pérez Vico
Spanisch
Ivan kommt aus aus Spanien und lebt seit 15 Jahren in Polen. Er hat ein Studium der Biologie mit Masterabschluss in Pflanzenbiotechnologie abgeschlossen. Er ist auf die Übersetzung technischer Dokumente ins Spanische und Katalanische spezialisiert, insbesondere in den Bereichen Lebensmittelindustrie, Landwirtschaft und Medizin. Zudem übersetzt er regelmäßig Artikel über die polnische Politik und Kultur.
Wioletta Pysiak
Englisch / Italienisch
Fachübersetzerin für Englisch und Italienisch. Absolventin der Fakultät für Recht und Verwaltung an der Marie-Curie-Skłodowska-Universität in Lublin. Sie ist auf juristische und technische Übersetzungen spezialisiert.
Anna Pasikowska-Frenkiel
Englisch
Absolventin der Anglistik an der Schlesischen Universität. Staatlich geprüfte Übersetzerin für die englische Sprache seit 2001. Sie ist auf Übersetzungen im Bereich Recht und Wirtschaft spezialisiert.