Nischensprachen

Wissenschaftliche Studien sind sich einig, dass die Erhaltung der sprachlichen Vielfalt notwendig ist, um die Flexibilität und Anpassungsfähigkeit der Menschheit zu bewahren. Wenn Sprachen und Kulturen aussterben, geht auch der intellektuelle Austausch sowie der Nachweis menschlicher geistiger Leistungen verloren. Sprachen sind Ausdruck von Identität, die in den gemeinsamen Merkmalen einer Gruppe verwurzelt ist. Gemeinschaftliche und kulturelle Identität schafft ein Gefühl von Sicherheit sowie einen Status kollektiver Existenz. Darüber hinaus erfüllen Sprachen eine ähnliche Rolle wie heute das Internet – sie sind ein Archiv von Geschichte und Wissen. Aus soziokultureller Perspektive enthält eine Sprache die Denk- und Lebensweise.

Weltweit werden zwischen 6.000 und 7.000 Sprachen gesprochen. 97 % der Weltbevölkerung bedienen sich etwa 4 % der Sprachen, während 96 % der Sprachen lediglich von 3 % der Menschen gesprochen werden. Nur 3 % aller Sprachen sind in Europa endemisch. Laut dem Atlas der Weltsprachen (UNESCO) gibt es in der Europäischen Union 128 Sprachen, die als gefährdet gelten. Zum Vergleich: In der EU existieren 24 offiziell anerkannte Amtssprachen sowie über 60 Regional- und Minderheitensprachen, von denen fünf einen halb-offiziellen Status haben: Katalanisch, Galicisch, Baskisch, Schottisches Gälisch und Walisisch.

Die Erhaltung sprachlicher Vielfalt ist auch aus wirtschaftlicher Sicht sinnvoll. Mehrsprachige Kommunikation bringt Vorteile für Arbeitnehmer und Organisationen. Sie fördert Kreativität, durchbricht kulturelle Stereotypen, ermutigt zum unkonventionellen Denken und unterstützt die Entwicklung innovativer Produkte und Dienstleistungen. Menschen, die zwei Sprachen fließend beherrschen, weisen geistige Vorteile auf, insbesondere im divergenten Denken, in der Kreativität und in der kommunikativen Sensibilität.

Nachfolgend präsentieren wir einige der bekanntesten Nischensprachen mit Angabe der Sprecherzahl:

EUROPA

Sprache

Sprecherzahl

Region

Baskisch

750 000

Spanien (Baskenland), Frankreich

Bretonisch

200 000

Frankreich (Bretagne)

Sorbisch (Ober- und Niedersorbisch)

20 000

Deutschland (Lausitz)

Kaschubisch

100 000

Polen (Pommern)

Friesisch

500 000

Niederlande (Friesland)

Kornisch

3000

Großbritannien (Cornwall)

Manx (Sprache der Isle of Man)

2000

Isle of Man

Sami (alle Dialekte)

30 000

Norwegen, Schweden, Finnland, Russland

Okzitanisch

2 000 000

Frankreich, Italien, Spanien

AFRIKA

Sprache

Sprecherzahl

Region

Ewe

3 000 000

Ghana, Togo

Twi (Akan)

9 000 000

Ghana

Tuareg (Tamahaq, Tamascheq)

1 200 000

Mali, Niger, Algerien, Libyen

Xhosa

8 000 000

Südafrika

ASIEN

Sprache

Sprecherzahl

Region

Ainu

<10

Japan (Hokkaido)

Lasisch

30 000

Türkei, Georgien

Udmurtisch

324 000

Russland (Udmurtien)

Tuwinisch

280 000

Russland (Tuwa, Sibirien)

Chantisch

13 000

Russland (West-Sibirien)

Nivkh

200

Russland (Sachalin, Amur)

AMERIKA

Sprache

Sprecherzahl

Region

Guarani

6 000 000

Paraguay, Brasilien, Argentinien, Bolivien

Quechua

8 000 000

Peru, Bolivien, Ecuador

Aymara

2 000 000

Bolivien, Peru, Chile

Mapudungun

260 000

Chile, Argentinien

Nahuatl

1 500 000

Mexiko

OZEANIEN

Język

Sprecherzahl

Region

Māori

150 000

Neuseeland

Hawaiisch

24 000

Hawaii (USA)

Samoanisch

500 000

Samoa, Amerikanisch-Samoa, Neuseeland

Palauisch

18 000

Palau (Mikronesien)

Inhalte in mehr Sprachen, über mehr Kanäle, in mehr Formaten – das ist die heutige Realität für Sprachdienstleister (LSP). Die Zukunft verspricht noch schnellere Veränderungen in diesem Sektor. Neben der Fähigkeit, gute Übersetzungen zu erstellen, müssen LSPs heute nicht nur über ausgezeichnete technische Kompetenzen, Anpassungsfähigkeit und eine hohe Integrationsgeschwindigkeit verfügen, sondern auch über die Fähigkeit, die gesamte Wertschöpfungskette zu berücksichtigen und zu steuern.

Dank unserer langjährigen Erfahrung (wir sind seit 2009 auf dem globalen Markt tätig), den in dieser Zeit optimierten Prozessen sowie unserer umfangreichen Datenbank an Übersetzern und Korrektoren können Sie sicher sein, dass Ihr Projekt auch in den seltensten Sprachen zuverlässig umgesetzt wird. Wir freuen uns auf Ihre Anfrage!