Wir haben eine Reihe von komplexen Übersetzungs-, Dolmetsch- und DTP-Projekten für unsere Kunden abgeschlossen, darunter:
Umfassender Satz eines Buches von Henryk Monkiewicz
Umfassender Satz (einschließlich Cover-Design) eines Buches von Henryk Monkiewicz "Honig, Kräuter und Gemüse, so leben Sie gesünder mit der Natur" (Miody, zioła i warzywa, czyli z naturą zdrowiej)
DTP-Projekte
Ständige Zusammenarbeit mit Maruboshi Central & Eastern Europe Sp. z o.o. im Bereich der Schriftsetzung nach der Übersetzung. Für MARUBOSHI führen wir die Schriftsetzung von komplizierten technischen Handbüchern durch.
Übersetzung der 2. Ausgabe des Buches von Uwe Gröber
Übersetzung der 2. Ausgabe des Buches von Uwe Gröber mit dem Titel "Arzneimittel als Mikronährstoff-Räuber" für unseren Kunden - Medizinischer und pharmazeutischer Verlag von WrocĹaw - MEDPHARM Polska
Übersetzung von technischen Unterlagen
Übersetzung von technischen Unterlagen für den Bau des größten unterirdischen Gasspeichers in Polen in Wierzchowice - für Regulace Plynu A.S.
Übersetzung von Handbüchern und Garantiekarten in 6 Sprachen
Übersetzung von Handbüchern und Garantiekarten in 6 Sprachen. Die Dokumente wurden im Auftrag unseres Kunden - DRE Sp. z o.o. ins Englische, Deutsche, Tschechische, Slowakische, Rumänische und Ungarische übersetzt.
Übersetzung umfangreicher technischer Dokumentation
Übersetzung umfangreicher technischer Dokumentation (ca. 450 Seiten) über ein Brückenbauprojekt in Norwegen; Übersetzung aus dem Polnischen ins Norwegische für unsere Kunden - Polish Connection Sp. z o.o.
Dolmetschen während einer zweiwöchigen Ausbildung
Dolmetschen (Polnisch - Englisch) während einer zweiwöchigen Ausbildung über den Betrieb von Gaskesseln an der unterirdischen Gasspeicherbaustelle in Wierzchowice - PENSOTTI FCL SpA
Handelsgespräche
Handelsgespräche (Deutsch-Polnisch) für Brokelmann Budowa Maszyn i Urządzeń Sp. z o.o.
Flüsterdolmetschen bei einer Konferenz
Flüsterdolmetschen bei einer vom Hauptamt für Geodäsie und Kartographie (GUGiK) organisierten Konferenz (ins Englische)
Lokalisierung eines drahtlosen TV-Splitters für den polnischen Markt
Lokalisierung des drahtlosen TV-Splitters Multiroom Clone + für den polnischen Markt; Auftrag für ein Unternehmen aus Zielona Góra - PYCH International Electronics Sp. Z o.o.
Übersetzung der Firmenwebseite
www.dyka.pl - DYKA Sp. z o.o., einer der größten internationalen Hersteller von Kunststoffrohrsystemen; Übersetzung der Firmenwebseite ins Englische
www.deftrans.com.pl - DEFTRANS Sp. z o.o., Hersteller von hochwertigen Badezimmermöbeln; Übersetzung der Firmenwebseite ins Englische, Deutsche und Französische.
www.cinkciarz.pl - CINKCIARZ Sp. z o.o., eine der größten Online-Wechselstuben in Polen; Übersetzung der Webseite ins Englische
www.cmc-kuhnke.de - CMC KUHNKE GmbH, weltweit führend in der Qualitätskontrolle der Lebensmittel- und Verpackungsindustrie; Übersetzung der Firmenwebseite aus dem Englischen ins Deutsche